時事分析 | 康樂文化及藝術 | 2016-05-03 | 《星島日報》

救亡「圖」存 借閱服務走出去



借閱圖書,是否一定要上圖書館?自助圖書館服務機和電子書館藏,近年正將世界各地圖書館的功能延伸館外。使用量連年減少的香港公共圖書館,能否從中得到啟發?

參考立法會文件,去年到訪香港公共圖書館的人次約為3,773萬,比起2011年減少約10.4%;圖書館資料借閱次數亦較2011年下跌約12.2%,至5,134萬。[1]使用量下降,其中一種對策是減少服務。這也是世上某些地方圖書館正面臨的威脅。在英國,過往六年共有343間圖書館關門大吉,預計今年仍會有111間關閉。[2]為節省公共開支,位於英國倫敦南部的Carnegie Library將變身成為健身房,內裏會擺放圖書架和書本,但就沒有圖書館職員。由圖書館降格成圖書角,一度觸發數十人佔領圖書館抗議[3],上演了一場小型的「圖書館戰爭」。

英國版的「圖書館戰爭」,尚未波及香港,本地政府甚至向圖書館投放了更多資源,今年度用在公共圖書館服務的開支便增加了11.5%,達到11.9億元[4];未來兩年還會有圓洲角以及粉嶺(南)公共圖書館啟用。[5]

不過面對使用量下降,本地的公共圖書館也有香港版的「圖書館戰爭」。其中一條戰線,是培養閱讀氣氛。根據香港出版學會今年初的調查,有31.2%的受訪者表示在過往一年完全沒有閱讀印刷書籍;另外有33.4%受訪者表示少看了印刷書籍。[6]假如此乃圖書館的到訪人次和資料借閱次數減少的底因,那麼鼓勵民眾更多拾起書本,便是最直接的應對方案。

除此以外,本地圖書館的另一條戰線,是為市民提供更多的閱讀選擇。儘管香港的公共圖書館今年度將增加約83萬項新資料,至約1,498萬項[7],但人均館藏量只約為2.04項[8],較國際上已發展地方的2.7項少近四分之一,而且接近國際圖書館協會聯合會(International Federation of Library Associations and Institutions,下簡稱「國際圖聯」)館藏指引的下限──國際圖聯的建議館藏量為人均2至3項。[9]如何增加讀者選擇、增加甚麼選擇,是本地圖書館需要回答的問題。

在第一條戰線,除了如現時般舉辦大大小小的活動推廣閱讀風氣,善用公共圖書館在市民心目中的「超然地位」,可以是一項重要策略。根據康樂及文化事務署(下簡稱「康文署」)2014/15年度調查,有85.6%的圖書館使用者滿意服務及設施。[10]香港出版學會的調查亦顯示,有37.4%的受訪者表示所閱讀的書本多從圖書館借來。[11]

讓借閱服務遍地開花

上述結果反映部分人士對於圖書館服務仍有需求,因此推廣閱讀風氣的其中一個策略,可以是讓市民更易借還圖書館資料。這樣不但有助鞏固公共圖書館的閱讀群,避免進一步流失,甚至可以吸納新成員。事實上,當局已計劃在2017/18年度,在港島、九龍及新界各設立一台可以做到24小時借閱、歸還及領取預約圖書館資料的自助圖書館服務機。[12]

類似的小型「易借易還」圖書館設施,台北、廣州、成都和北京等城市都有,可借參考。[13]以台北車站的「FastBook全自動借書站」(下簡稱「FastBook」)為例,乃一台有三排書架,共可容納402册圖書的機器。想借書的人以機器掃描借書證,然後於螢幕操作辦理借書手續。[14]

FastBook全自動借書站(來源:臺北市立圖書館網站)

這類設施的使用量不算多。根據台北市立圖書館在2013年的硏究,三台分別設立在市立圖書館總館、台北車站以及市政大樓的「FastBook」在2013年1月至9月共有42,935借閱人次。當中,隔邊就是倘大圖書館的總館「FastBook」反倒有最高的借閱人次,平均每月2,268人次,市政大樓有1,305人次,車站則為1,197人次。[15]在三至七時的下課下班時段,三台機器借閱人次最多,其中,台北車站FastBook在六至七時錄得最多借閱人次,九個月內錄得1,090人次。[16]

不過,以此高峰量計算,每一小時的借閱人次僅約四名,可謂門堪羅雀。另外,廣州天河13台自助圖書館,在今年已被全部撤掉,原因是政府參考居民的回應後,認為使用效果不理想。[17]參考以上經驗,香港將來設立類似的圖書站時,也不宜期望過高,畢竟政府指這屬試驗性質[18],初期只得三台機器,而每部機器能同時處理的圖書資料相信亦相當有限。

若說要提供「易借易還」服務,如美國的一些公共圖書館推出「Books on Wheels」計劃,由義工將館內圖書和影片等送到年長或行動不便的讀者府上[19],也許更具參考價值。香港人口愈來愈老齡化,這類措施尤其值得考慮。藍田公共圖書館設有字體放大器以及放大鏡,供年長讀者使用,這些「長者友善」措施也宜推廣到其他公共圖書館。[20]

以漂書活動增加閱讀選擇

至於第二條戰線──為市民提供更多閱讀選擇,近年個別機構和民間自發者舉辦的漂書活動,實可供本地公共圖書館借鏡。漂書是指在捐出書籍的同時,可以免費取閱其他人所捐的書本,這不僅有助推廣閱讀風氣,一項能夠吸引大批市民參與的漂書活動,也可能會出現一些在公共圖書館沒有的書籍,變相為市民提供更多閱讀選擇。在台灣,交通部至2016年4月為止共設立了522個漂書地點,供市民捐出及取閱書籍。[21]

近日香港有立法會議員便詢問政府會否在香港設立類似地點,當局回應稱正推行試驗計劃,將部分使用度較低但仍有閱讀價值的書籍,捐贈非牟利機構和教育團體。[22]捐贈書籍予有需要人士,值得欣賞,但性質和效果跟漂書始終有異,當局對是否設立漂書地點,似乎未有立場。

電子圖書館藏少 借閱率低

然而,不論是「易借易還」的圖書機,還是有捨才有得的漂書,始終還是受地理位置所限。能夠徹底打破地理限制的電子書借閱服務,才是圖書館應對時代轉變的「新型武器」。

在2015年,香港公共圖書館的7個電子書館藏有約22萬册中英文電子書[23],而在今個財政年度,館方計劃購買或訂閱8個電子書館藏,共有約24萬册書[24],與新加坡的逾300萬本相比[25],仍有一段距離。考慮到新加坡人口比香港少近200萬[26],香港的電子書藏量,不可謂不低。藏量的高低與需求有關,因為假如市民根本不借閱電子書,增加藏量也未必有幫助。立法會的硏究文件指,在2014年,香港電子書借閱量僅佔整體借閱量0.3%,但新加坡的則佔24%。[27]

與新加坡相比,香港的愛書人似乎不太喜歡讀電子書。早前提及的香港出版學會閱讀調查亦顯示,有近七成受訪者表示若一本書同時有電子本及印刷本,他們寧可選擇閱讀印刷本。[28]而根據國際圖聯的文件,在2013年香港公共圖書館電子書借閱量僅為每本1.1次。[29]

港人不愛電子書,有本地公共圖書館的館員歸咎於香港的電子書館藏缺乏優閒書籍,以及各個電子書館藏庫不同的使用方法,令人混淆。[30]香港公共圖書館現時有兩套中文電子書館藏,其中方正(Apabi)的成人及兒童館藏,收錄內地出版的中文書,當中成人館藏有超過八萬本書籍,兒童的則有約二千本;另一套中文電子書館藏是遠景繁體中文電子書,收錄台灣遠景出版事業公司四百多部作品。[31]中文的電子書館藏,似乎欠缺本地出版書籍,另立法會硏究文件指,方正電子書館藏的書籍,似側重學術性,或未能引起市民消閒閱讀興趣。[32]

本地圖書館應否增加電子書館藏的種類,當然值得討論,如何讓愛閱讀的市民更接受電子書,也有討論價值。近日新加坡政府宣布國家圖書館管理局(National Library Board,下簡稱「管理局」)會與運輸部門合作,推出一輛以圖書館為題材的地鐵車。在這輛「圖書車」上,用家可以掃描二維碼去下載被推介書籍,而管理局亦會在社交媒體上推出計劃,辨識和吸引讀者「上車」。[33]

香港的公共圖書館還未至如英國般陷於「生死存亡之秋」,不過近年服務使用方面的數據反映有改變的需要。只要能與時並進,提供更便民的服務,圖書館仍然會是愛書人不可或缺的理想鄉。

1 「財務委員會審核二零一六至一七年度開支預算管制人員的答覆 (答覆編號﹕HAB209)」。取自立法會網站:http://www.legco.gov.hk/yr15-16/chinese/fc/fc/w_q/hab-c.pdf,查詢日期2016年4月13日,第556及570頁。
2 "Libraries lose a quarter of staff as hundreds close," BBC, March 29, 2016, http://www.bbc.com/news/uk-england-35707956.
3 Ben Quinn, "Authors support occupation of south London library in protest against closure," The Guardian, April 6, 2016, http://www.theguardian.com/books/2016/apr/06/authors-support-occupation-carnegie-library-by-protesters-against-closure#img-1.
4 「二零一六至一七財政年度政府財政預算案 總目95—康樂及文化事務署」,財經事務及庫務局,2016年2月24日,第689頁。
5 「財務委員會審核二零一六至一七年度開支預算管制人員的答覆 (答覆編號﹕HAB208)」。取自立法會網站:http://www.legco.gov.hk/yr15-16/chinese/fc/fc/w_q/hab-c.pdf,查詢日期2016年4月13日,第553至554頁。
6 「香港出版學會香港全民閱讀調查報告(2016年)」,香港出版學會,2016年4月14日,第1及6頁。
7 「財務委員會審核二零一六至一七年度開支預算管制人員的答覆 (答覆編號﹕HAB189)」。取自立法會網站:http://www.legco.gov.hk/yr15-16/chinese/fc/fc/w_q/hab-c.pdf,查詢日期2016年4月13日,第490頁;「財務委員會審核二零一六至一七年度開支預算管制人員的答覆 (答覆編號﹕HAB209)」。取自立法會網站:http://www.legco.gov.hk/yr15-16/chinese/fc/fc/w_q/hab-c.pdf,查詢日期2016年4月13日,第566頁

8 以統計處推測2016年年中香港居港人口為735.5萬推算。資料來源:「香港人口推算2015-2064年」,香港特別行政區政府統計處,2015年9月,第7頁。
9 「硏究簡報2015年-2016年度第2期:香港公共圖書館的挑戰」,立法會秘書處資料硏究組,2016年2月,第4頁。
10 「立法會三題:香港公共圖書館」。取自政府新聞處網站:http://www.info.gov.hk/gia/general/201604/13/P201604120709.htm,最後更新日期2016年4月13日。
11 同6,第7頁。
12 「財務委員會審核二零一六至一七年度開支預算管制人員的答覆 (答覆編號﹕HAB196)」。取自立法會網站:http://www.legco.gov.hk/yr15-16/chinese/fc/fc/w_q/hab-c.pdf,查詢日期2016年4月13日,第506頁。
13 辛捷恺、朱清海,「廣州天河13台『不打烊』自助圖書館悄然撤場」。取自騰訊.大粵網網站:http://gd.qq.com/a/20160405/007192.htm,最後更新日期2016年4月5日;「成都有了24小時書店 成都又添『24小時街區自助圖書館』」。取自網易新聞網站:http://news.163.com/15/0430/06/AOE8GRU400014AED.html,最後更新日期2015年4月30日;賈世煜,「北京自助圖書館每台造價40萬 3小時僅一人借(圖)」。取自騰訊新聞網站:http://news.qq.com/a/20140825/024355.htm,最後更新日期2014年8月25日;「各分館閱覽室:臺北車站FastBook全自動借書站」。取自臺北市立圖書館網站:http://www.tpml.edu.tw/ct.asp?xItem=62701309&ctNode=58132&mp=104021,最後更新日期2016年3月28日。
14 「各分館閱覽室:臺北車站FastBook全自動借書站」。取自臺北市立圖書館網站:http://www.tpml.edu.tw/ct.asp?xItem=62701309&ctNode=58132&mp=104021,最後更新日期2016年3月28日。
15 「臺北市立圖書館智慧圖書館及FastBook全自動借書站使用效益評估」,臺北市立圖書館,2013年12月3日,第89頁。
16 同15,第89至91頁。
17 辛捷恺、朱清海,「廣州天河13台『不打烊』自助圖書館悄然撤場」。取自騰訊.大粵網網站:http://gd.qq.com/a/20160405/007192.htm,最後更新日期2016年4月5日。
18 同12。
19 "Books on Wheels programs deliver books to the elderly & homebound across the country," Marian Copeland Books. Food. Sex. What else matters? http://mariancopeland.blogspot.hk/2015/05/books-on-wheels-programs-deliver-books.html, last modified May 13, 2015; "Chatham libraries' Books on Wheels to serve homebound individuals," Chatham Journal, http://www.chathamjournal.com/weekly/news/local/chatham-libraries-books-on-wheels-150506.shtml, last modified May 6, 2015; "Sign up for Books on Wheels," Curtis Memorial Library, http://www.curtislibrary.com/books-on-wheels, accessed April 21, 2016.
20 「第四屆觀塘區議會屬下文化、康樂及體育事務委員會第十一次會議記錄」,觀塘區議會秘書處,2013年7月,第5頁。
21 「漂書源起」。取自交遊世界網站:http://reading.motc.gov.tw/home.jsp?id=1255&parentpath=0,1247,最後更新日期2016年4月19日;「交通部漂書站」。取自交遊世界網站:http://reading.motc.gov.tw/home.jsp?id=1264&parentpath=0,1251,最後更新日期2016年4月13日。
22 同10。
23 同12,第512頁。
24 「財務委員會審核二零一六至一七年度開支預算管制人員的答覆 (答覆編號﹕HAB189)」。取自立法會網站:http://www.legco.gov.hk/yr15-16/chinese/fc/fc/w_q/hab-c.pdf,查詢日期2016年4月13日,第490頁。
25 "About: NLB e-Resources," National Library Board, Singapore, http://eresources.nlb.gov.sg/AbouteResources.aspx, accessed April 14, 2016.
26 新加坡2015年年中估算人口為約554萬。資料來來源:"Latest Data," Department of Statistics Singapore, http://www.singstat.gov.sg/statistics/latest-data#16, last modified April 19, 2016.
27 同9,第10至11頁。
28 同6,第9及10頁。
29 "IFLA 2014 eLending Background Paper," International Federation of Library Associations and Institutions, August 2014, http://www.ifla.org/files/assets/hq/topics/e-lending/documents/ifla-elending-background-paper-aug-2014-rev.pdf, p. 6.
30 同29。
31 「電子書」。取自香港公共圖書館網頁:https://www.hkpl.gov.hk/tc/e-resources/e-books/home/9178,最後更新日期2014年3月30日。
32 同9,第6頁。
33 "Parliament: First National Reading Day to be held on July 30 to help nurture love of books," The Strait Times, April 11, 2016, http://www.straitstimes.com/lifestyle/arts/parliament-first-national-reading-day-to-be-held-on-july-30-to-help-nurture-love-of.